Coneixes algun d'aquests autors?
Cerca l'obra per nom, editorial o lloc a la qual pertany:
L'aeroport de l'Alguer es troba a la localitat de Fertilia, a quatre quilòmetres al nord-oest de la ciutat. És un dels tres aeroports que hi ha a l'illa, juntament amb els de Càller al sud i Terranova al nord-est. Hi ha una connexió diària amb l'aeroport de Girona-Costa Brava, una ruta oferta per Ryanair des del 2004. En cinc anys, fins al febrer de 2009, es van assolir 520.000 viatgers. A finals dels anys setanta del segle passat, un fet històric lligat amb l'ús del català fou protagonitzat pel poeta alguerès Rafael Caria (l'Alguer, 1941-2008). Hi treballava contractat per Alitalia i en fou acomiadat per haver anunciat els vols en català -i en italià i anglès- durant unes quantes setmanes. Caria va arribar a encadenar-se, amb la boca tapada amb un drap, davant les sortides de l'aeroport de l'Alguer. Per aquest motiu i perquè els vols diaris amb Catalunya han trencat un aïllament de segles, serà oportú llegir la lletra o escoltar la cançó que Claudio Gabriel Sanna va dedicar a la preservació de la llengua i a l'ús comercial que en fa la companyia Raynair.
Santa mare llengua
La qüestió de la política lingüística
en aquesta ciutat de Catalunya oriental
pot parèixer utòpica, vana i autística
ma per a mi té un aspecte fondamental
quan les mares mos donaven com a llengua el català
així com naturalment mos passaven la llet
i no parlàvem de salvar, d'estudiar, recuperar
i parlar en alguerès era normal, era un fet.
I era santa santa santa
santa la mare llengua
santa llet de ta mare
sang de ton iaio i de ton pare (bis)
Però després als '60, tivú, ràdio i escola
han regalat il·lusions d'un progrés burguès
i menjant nutel·la i beient cocacola
ningú s'és preocupat del pobre alguerès.
abandonat, oblidat i fins criminalitzat
perquè enruinava la dicció i això feva vergonya
llengua de pobre, de bastaix, d'ignorant
folclòrica, vulgar, bruta com a la ronya
I no era santa santa santa
no era més santa la mare llengua
no era santa la llengua de ta mare
ma mira un poc com era tractada (bis)
Als '90 un canvi sec de timó
no era ver lo que creieven del dialecte
ara diuen -oi qui riquesa pel minyó
si té una llengua mare és perfecte!-
mmm...hi ha sol un petit problema
si volem que l'alguerès torni viu i fort
és que manquen dos anells a la cadena:
lo pare ja no el parla i lo iaio és mort!
Santa santa santa
pobre santa llengua
pobre llengua mare
i ara què fem? I què fem ara? (bis)
Ja sabem que una llengua no té futur
si no té un poder econòmic i social
i la política lingüística, estàs segur,
no ha pogut resoldre aquest problema local.
Va a finir que la idea d'aqueix irlandès
fins i tot mos arriba a salvar l'alguerès
mira tu si una companyia de baix costo
posarà a poc a poc totes les coses a posto!
Santa santa santa
santa santa Ryan
santa santa Ryan Air
salva l'alguerès salva l'alguerès (bis)
Si amb sols cinquanta euros de poltrona
en quaranta minuts ja passeges per Girona
i te'n vas a Barcelona, la ciutat més bella,
i mirant Miró te menges la paella
i sense quasi el temps de cantar un "balla balla"
los joves catalans ja mos omplin la muralla
eixin de nit i van al bar i en discoteca
mengen pizza al Pocoloco i no van en biblioteca!
Santa santa santa
santa santa Ryan
santa santa Ryan Air
salva l'alguerès salva l'alguerès. (bis)
Altres indrets de l'Alguer: